[日本語から英語への翻訳依頼] 2度も配送業者に再配達をお願いしたのですが、配達はされず返送をされてしまったようです。 DPDではなくDHLにて再送をお願いすることはできますでしょうか??

この日本語から英語への翻訳依頼は tourmaline さん steveforest さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2022/01/25 09:49:49 閲覧 1122回
残り時間: 終了

2度も配送業者に再配達をお願いしたのですが、配達はされず返送をされてしまったようです。
DPDではなくDHLにて再送をお願いすることはできますでしょうか??

tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/01/25 09:55:55に投稿されました
I have asked the shipping company to redeliver the package twice, but it seems to have been sent back without being delivered.
Can I ask you to resend it via DHL instead of DPD?
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/01/25 09:56:32に投稿されました
I have asked twice the courier company for redelivery but it was seemingly returned.
Could you please ship by using DHL not DPD again?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。