原文 / 日本語
コピー
お返事ありがとうございます。
先程郵便局に確認したところ、郵便局側にミスがありました。
対応を考えさせて頂きたいので、24時間、お時間を頂けませんでしょうか。
明日以降でも、速達でしたらクリスマス前に受け取って頂けると思います。
お返事をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 01:31:09に投稿されました
Thank you for you reply.
I just inquired to the post office and it turned out that they made a mistake.
Can you give me 24 hours to come up a solution?
If I send it after tomorrow by special mail, I believe you should be able to receive it by Christmas.
Please get back to me and let me know what you think.
Thank you.
*「速達」は一般的な意味で「special mail」と訳させていただきましたが、国際便で郵便局からエクスプレスメールを使用される場合などは、「Express Mail」と具体的にされた方が相手の方に解かりやすいかと思いますので、必要な場合は変更してください。
I just inquired to the post office and it turned out that they made a mistake.
Can you give me 24 hours to come up a solution?
If I send it after tomorrow by special mail, I believe you should be able to receive it by Christmas.
Please get back to me and let me know what you think.
Thank you.
*「速達」は一般的な意味で「special mail」と訳させていただきましたが、国際便で郵便局からエクスプレスメールを使用される場合などは、「Express Mail」と具体的にされた方が相手の方に解かりやすいかと思いますので、必要な場合は変更してください。
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 02:29:01に投稿されました
Thanks for replying.
I have just confirmed it with the Post office.There was a mistake at their end.
Let me think about it within 24 hours.Can you spare that much time?
I think till tommorow, with express delivery you will receive the parcel before chirstmas.
Awaiting your reply.
Thanking you in advance.
I have just confirmed it with the Post office.There was a mistake at their end.
Let me think about it within 24 hours.Can you spare that much time?
I think till tommorow, with express delivery you will receive the parcel before chirstmas.
Awaiting your reply.
Thanking you in advance.
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 02:33:44に投稿されました
Thank you very much for your reply.
I have just checked with the post office and they said they had made a mistake.
I want to think about how to handle this so could you please let me have 24h to think things through?
Even if I make a shipment tomorrow, if I send it special delivery, it should get to you before Christmas.
Looking forward to your reply. Thank you very much in advance.
I have just checked with the post office and they said they had made a mistake.
I want to think about how to handle this so could you please let me have 24h to think things through?
Even if I make a shipment tomorrow, if I send it special delivery, it should get to you before Christmas.
Looking forward to your reply. Thank you very much in advance.