[日本語から英語への翻訳依頼] 日本には素晴らしい四季があります。春、夏、秋、冬と4つの季節が順番に訪れます。 暑い夏の後に訪れる秋と寒い冬の後に訪れる春が私は大好きです。 とっても気持...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 karekora さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ryoumaによる依頼 2021/09/25 17:25:47 閲覧 1886回
残り時間: 終了

日本には素晴らしい四季があります。春、夏、秋、冬と4つの季節が順番に訪れます。
暑い夏の後に訪れる秋と寒い冬の後に訪れる春が私は大好きです。
とっても気持ちよく過ごすことが出来ますので。
ロシアの季節はとても寒いと思いますが、如何ですか?
雪が降る季節はとても寒いですよね。あなたと早く会いたいです。
ロシアでは日本料理を食べることができますか?刺し身や寿司などとても美味しいですよ。私は大好きです。
日本料理はとってもヘルシーで健康の為にも良いと思います。一緒に日本料理も食べたいですね。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2021/09/25 17:36:02に投稿されました
Japan has four wonderful seasons; spring, summer, fall, and winter.
I love fall after the hot summer days, and also spring after the cold winter days.
I like these seasons as they come with comfortable temperatures.
Russia must be very cold? Especially the snowy season! I hope I can get to see you in person soon.
Can I eat Japanese food in Russia? I love sashimi and sushi (raw fish).
I think Japanese food is very healthy. I hope we can eat Japanese food together one day.
ryoumaさんはこの翻訳を気に入りました
karekora
karekora- 2年以上前
ご利用をいただき誠にありがとうございました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/09/25 17:33:32に投稿されました
Perhaps you may already know there are four seasons here in Japan. Spring, summer, autumn, and fall comes one after another.
I really like autumn that comes after a hot summer, and spring which comes after cold winter.
Because I can stay comfortably.
How is the climate in winter in Russia? I suppose that it is harsher than here I guess.
When it is snowy much, I think you do feel chilly, right? I wish I could meet you so soon.
Is it possible to eat Japanese foods in Russia? Sashimi or sushi are so nice and I like them.
Japanese foods are good for health. Shall we enjoy eating them together someday?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。