Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、それは2011年11月4日にグローバルエコノミー(参照番号CP679193258GB)で投函されました。だいたい46~51日かかります。こんな...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん matsudaira さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 335文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 48分 です。

auw62saによる依頼 2011/12/12 21:31:31 閲覧 907回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Hi,It was posted on 4/11/11 by Global economy Ref. CP679193258GB which takes 46-51 days.Sorry that it is such a long delivery, I did not realise that it took so long when I booked it, but due to the size of the parcel this cost £43, the quicker options were over £100 for delivery. I would guess that it should arrive in about 2 weeks.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/12 22:05:50に投稿されました
こんにちは、それは2011年11月4日にグローバルエコノミー(参照番号CP679193258GB)で投函されました。だいたい46~51日かかります。こんなに配送期間が長くなってすみません、私が予約したときにはそんなに長くかかるとは気づきませんでした。しかしこの荷物のサイズだと費用は43ポンドで、もっと早い配送オプションを選ぶと100ポンド以上でした。おそらくあと2週間くらいで届くのではないかと思います。
matsudaira
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/13 03:59:37に投稿されました
こんにちは。'11/11/4にGlobal economy Ref. CP679193258GBで送りました。この便は到着までに46から51日かかります。手配した際にはこんなに時間がかかることに気づかず、ご迷惑をおかけします。荷物が大きいので送料は£43で、もう少し速い便だと£100かかるようでした。もう2週間ほどで着くとおもいます。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/13 04:19:47に投稿されました
こんにちは。2011年11月4日にGlobal Economyにより追跡番号CP679193258GB にて発送されましたが、お届けまで46~51日ほどかかるようです。郵送に時間がかかかることになりお詫び申し上げます。アレンジした時にはこんなに日数がかかるとは思ってもいませんでした。ですが、この箱のサイズですと送料は43ポンドで、もう少し早くお届けするのであれば、100ポンドの送料オプションを選択すべきですね。2週間ほどで到着するのではないかとみています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。