Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] こんにちは 再びのご連絡ありがとうございます。 あなたが私にメールで送ってくれた写真の赤ちゃんは、907番の人形です。 私はもっとたくさんのお写真と...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yunoj さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/07/16 19:24:21 閲覧 1890回
残り時間: 終了

こんにちは

再びのご連絡ありがとうございます。

あなたが私にメールで送ってくれた写真の赤ちゃんは、907番の人形です。

私はもっとたくさんのお写真と動画を撮影します。楽しみにしていて下さい。

お届け先は韓国ですか?都市はどこですか?
人形代:210,000円(日本円)
送料:約6,000円(日本円)
※お支払いは日本円となります。

お支払い方法は、”paypal”となります。
あなたのPaypalアドレスに私からinvoiceを送ります。
そちらで決済して頂けます。

引き続きよろしくお願いします。

yunoj
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2021/07/16 19:28:57に投稿されました
안녕하세요.

다시 연락 주셔서 고맙습니다.

고객님께서 저한테 메일로 보내주신 사진의 아기는 907번 인형입니다.

저는 더 많은 사진과 동영상을 촬영할 예정입니다. 기대해 주시기 바랍니다.

배송지는 한국인가요? 도시는 어디인가요?
인형 요금: 210,000엔(일본 엔)
배송료: 약 6,000엔(일본 엔)
※ 요금은 일본 엔으로 지급하시기 바랍니다.

지불 방법은 "paypal"입니다.
제가 고객님의 Paypal 주소로 invoice를 보내도록 하겠습니다.
invoice를 통해 결제하실 수 있습니다.

계속해서 잘 부탁드리겠습니다.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2021/07/16 20:16:30に投稿されました
안녕하세요.

다시 연락주셔서 감사합니다.

저에게 메일로 보내주신 아기 사진은 907번 인형입니다.

저는 더 많은 사진과 동영상을 촬영하고 있습니다 .
많이 기대해 주십시오.

배송도착 국가는 한국인가요? 어느 도시입니까?
인형값 : 210,000엔(일본엔)
배송료 : 약 6,000엔 (일본 엔)
※결제는 엔화로 합니다.

결제 방법은 "paypal"입니다.
구매자 분의 Paypal 주소로 제가 invoice를 보내드리겠습니다.
구매자 분 쪽에서 결제하시면 됩니다.

앞으로도 잘 부탁드립니다.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。