Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received a correction request of the BODY column from Shipper. I have made ...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yunfuchen_0114 , yukokumar ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 13 Jul 2021 at 15:00 2952 views
Time left: Finished

ShipperからBODY欄の訂正依頼がありました。修正しましたので改めてご確認いただけますでしょうか。こちらの案件は、輸出通関申告が終わり、ヤードに貨物が入っているため変更ができません。ご理解いただけますと幸いです。下記分をまとめてFCLで輸送させていただきたいのでConsinggeへ確認いただけますでしょうか?いつも献身なサポート感謝いたします。

yukokumar
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2021 at 15:09
I received a correction request of the BODY column from Shipper. I have made correct, so could you check it again. We are not possible to make any changes to this matter because the export customs declaration has been completed and the cargo is in the yard. Thank you for your understanding. We would like to ship the following products together by FCL, could you confirm to Consingge? Thank you very much for your devoted support.
yunfuchen_0114
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jul 2021 at 15:06
We received a request from Shipper to correct the BODY field. We have made the correction and would like you to check it again. We are unable to make any changes to this project because the export customs declaration has been completed and the cargo is in the yard. Thank you for your understanding. We would like to ship the following items together by FCL, could you please check with Consingge? Thank you very much for your support and dedication.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime