Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは質問はありませんクレジットカードありませんあなたのアプリを買いたいです口座振込で支払えます よろしくお願いします。 ※内容から恐らく書き...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は katari さん lyunuyayo さん akapanda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

wallarooによる依頼 2011/12/12 11:06:38 閲覧 2107回
残り時間: 終了
原文 / ドイツ語 コピー

Hi habe mal nee frage habe keine Kreditkarte und würde gerne eure app kaufen könnte ich das per Überweidung bezahlen
In vorraus lieben dank

katari
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/12 11:34:50に投稿されました
こんにちは質問はありませんクレジットカードありませんあなたのアプリを買いたいです口座振込で支払えます
よろしくお願いします。

※内容から恐らく書き違いだと解釈し、ÜberweidungをÜberweisungとして訳しました
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/12 11:36:33に投稿されました
こんにちは、私がクレジットカードを持っていないことに問題はありません。
銀行振り込みでアプリを購入したいと思います
よろしくお願いいたします
akapanda
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/12 12:28:05に投稿されました
やぁちょっと質問なんだけど、クレジットカードなしでアプリを買いたいんだけど振込で払う事ってできるかな。先にお礼言っとくね、ありがとう!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。