Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①INVOICEを確認しましたが注文したOrder No.1203247でのカラーはRoller, Magic, 6" x 36", Grayとなっていま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mahessa さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

monster777による依頼 2021/05/31 13:03:15 閲覧 1342回
残り時間: 終了

①INVOICEを確認しましたが注文したOrder No.1203247でのカラーはRoller, Magic, 6" x 36", Grayとなっています。

Rain Cloud Gray、Swrite Grayと2種類のカラーがあるようですがOrder No.1203247で発送されたカラーはどちらでしょうか?


②私達はRain Cloud Grayを20個注文したいと思います。前回と同じ金額でよろしいでしょうか?

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/31 13:05:38に投稿されました
①I checked the invoice, the color for order no. 1203247 is Roller, Magic, 6" x 36", Gray.

It seems that there are two color variations, Rain Cloud Gray and Swrite Gray, what is the color shipped in order no. 1203247?

②We'd like to order 20 units of Rain Cloud Gray. Would it be the same total price as the previous one?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/31 13:05:55に投稿されました
(1)I have confirmed the INVOICE and the color of Order No. 1203247 is Roller, Magic, 6" x 36", Gray.

It looks there are two different colors, Rain Cloud Gray and Swrite Gray, but which color was shipped with Order No. 1203247?


(2) We would like to order 20 pieces of Rain Cloud Gray. Is it OK for us to pay the same price as last time?

クライアント

備考

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。