Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 面白いシーン、瞬間集まとめ、面白いいたずら

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "カジュアル" "文化" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん tearz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

takamichiによる依頼 2021/04/09 17:53:15 閲覧 2867回
残り時間: 終了

面白いシーン、瞬間集まとめ、面白いいたずら

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/04/09 17:54:34に投稿されました
Funny scene, the summary of the moment, interesting joke
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/04/09 17:55:17に投稿されました
Interesting scene, summary of each moment and funny mischief
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/04/09 17:58:32に投稿されました
Interesting scenes, summarised moments, and interesting mischiefs.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/04/09 17:54:45に投稿されました
Collection of the funny scenes, moment, and funny pranks
tearz
tearz- 3年以上前
moment--> moments

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。