[Translation from Japanese to English ] OK. Once the product arrives, I will inform you of the weight before open it....

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( steveforest , teabag ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by teenvonz at 13 Mar 2021 at 09:31 1558 views
Time left: Finished

了解です。商品が届いたら開封する前に重量を計ってあなたにお知らせします。私の年齢は〇〇歳であなたと同世代です。以前もお話ししましたが、私はいくつかの中国のおもちゃを手放すつもりです。それらは全て販売ではなく交換をしたいと思っています。あなたは交換する物を持っていますか?残念ながらあなたの今回の投稿には他に欲しい物がありませんでした。因みに私の探している物はこれらです。〇〇、〇〇。

teabag
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2021 at 09:42
OK. Once the product arrives, I will inform you of the weight before open it. I am 〇〇years old, the same generation as you. As I told you before, I am going to let go of some of Chinese toys. I intend to exchange them with something, instead of selling them. Do you have anything to replace? Unfortunately, there is anything I want in your recent post. By the way, things I am looking for are 〇〇, 〇〇 and so on.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2021 at 09:36
I understand. I will let you know the weight before unpacking once the item arrived. I am 〇〇 years old and a similar age to you. As I talked with you before, I think I will release some Chinese toys. These are not for sale but for exchanging. Do you have any that you can exchange? Unfortunately, I don’t have anything that I want on your recent list. By the way, what I look for are 〇〇 and 〇〇.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime