Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The relationship between cancer and thrombosis is an area where attention has...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Medical" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tourmaline ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Mar 2021 at 14:40 1963 views
Time left: Finished

癌と血栓症の関係は近年注目を浴びている分野です。また、癌治療の発展によって、患者の予後改善は高齢化社会の一翼を担っています。高齢化社会とfrailtyはきっても切り離せない関係にあります。今回本研究において、血栓症とfrailtyの関係を癌の既往を絡めて調べました。そして癌に関連した血栓症とfrailtyに関して、意外な結果を導くことができたと思っております。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2021 at 14:46
The relationship between cancer and thrombosis is an area where attention has been paid to recently. In addition, improvement after the operation of patient is responsible for part of the aging society thanks to development of cancer treatment. The aging society and frailty is the relationship that cannot be separated no matter what happens. In the research this time, I searched the relationship between the thrombosis and frailty including the history of developing cancer. I believe that unexpected result was found in respect with the thrombosis and frailty related to the cancer.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2021 at 14:57
The relationship between cancer and thrombosis is an area of ​​interest in recent years. In addition, with the development of cancer treatment, improving the prognosis of patients is playing a part in the aging society. The aging society and frailty are inseparable from each other. In this study, we investigated the relationship between thrombosis and frailty in relation to the cancer history. And I think we were able to lead to surprising results regarding cancer-related thrombosis and frailty

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime