[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちの取引について良い提案があります。それは最初にあなたが私に商品を送ります。そこにあなたは口座番号、電話番号などあなたの情報を書いたメモ用紙を同封して...

この日本語から英語への翻訳依頼は chippygirl さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

teenvonzによる依頼 2021/03/09 07:45:05 閲覧 1500回
残り時間: 終了

私たちの取引について良い提案があります。それは最初にあなたが私に商品を送ります。そこにあなたは口座番号、電話番号などあなたの情報を書いたメモ用紙を同封して下さい。商品が到着したら私はすぐに振り込みをします。私はこの方法で過去に何回か海外の人と取引をした事があります。

chippygirl
評価 61
翻訳 / 英語
- 2021/03/09 07:52:29に投稿されました
I have a great suggestion about our transaction. First, you send me the product with a note including your information such as account number, phone number, etc. Once I receive the product, I will promptly make a payment. I have made a few international transactions using this method in the past.
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/03/09 07:49:18に投稿されました
Here is a good proposal for our dealing.
That's you sending me an item for me first, then please enclose a meme including your account number, phone number, and others. Once the item arrives, I will remit the money. I have dealt with others overseas by this method several times before.
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。