[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは、もしかしたらInstagramのフォロワーかも知れません。私のInstagramアカウントは〇〇です。私もあなたと同じく一度、コレクションの殆ど...

この日本語から英語への翻訳依頼は steveforest さん teditedu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

teenvonzによる依頼 2021/01/28 18:25:21 閲覧 1836回
残り時間: 終了

あなたは、もしかしたらInstagramのフォロワーかも知れません。私のInstagramアカウントは〇〇です。私もあなたと同じく一度、コレクションの殆どを売りました。そしてまた再開しているところです。もし可能なら〇〇以外の物で交換を希望します。何か他に交換に出せる物はありますか?私は私の所持する非常に珍しいイギリス、ヨーロッパの物を喜んで交換に出せます。

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/01/28 18:30:29に投稿されました
You could perhaps be a follower for Instagram. My account for Instagram is 〇〇.
I also sold most of the collections once the same as you. And, I just reopened.
If possible, I would like to exchange rather than 〇〇. Do you have something to offer me as an exchange? I am delighted to list very rare items of the UK and Europe which I have own.
teditedu
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/01/28 18:29:57に投稿されました
You may be an Instagram follower. My Instagram account is 〇〇. Like you, I sold most of my collection at one time. I sold most of my collection once, just like you, and I'm restarting it again. If possible, I would like to trade for something other than 〇〇. Do you have anything else you can offer in exchange? I am willing to trade for some very rare British and European items that I have.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。