[Translation from English to Japanese ] Canonical tagsとHreflang tagsを修正する件については、すでにエンジニアに修正を依頼済みです。ドキュメントファイルありがとうござい...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei , steveforest ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by airweb at 05 Jan 2021 at 18:28 1354 views
Time left: Finished

Canonical tagsとHreflang tagsを修正する件については、すでにエンジニアに修正を依頼済みです。ドキュメントファイルありがとうございました。

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2021 at 18:30
As for correcting Canonical tags and Hregflang tags, I have already requested an engineer to correct it. Thank you for the document file.
steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2021 at 18:30
As for the revision of Canonical tags and Hreflang tags, requesting of the amendment was notified. Thanks for the document file.
soulsensei
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jan 2021 at 18:31
The engineer has already been requested to fix the canonical tags and hreflang tags. Thank you for the document.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime