Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 社員の皆様へ 本日、USD/JPYなどのチャートページを新しくリニューアルしました。

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん [削除済みユーザ] さん katy-k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

airwebによる依頼 2020/12/23 20:10:50 閲覧 2031回
残り時間: 終了

社員の皆様へ
本日、USD/JPYなどのチャートページを新しくリニューアルしました。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/12/23 20:18:09に投稿されました
Dear all employees,
Today our channel page for USD/JPY has been renewed.
airwebさんはこの翻訳を気に入りました
soulsensei
soulsensei- 4年弱前
Sorry I made a typo error. Please use this instead.

Dear all employees,

Today, our chart page for USD/JPY was renewed.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/12/23 20:13:10に投稿されました
For all the staff, a chart page of USD/JPY was renewed today.
katy-k
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/12/23 20:34:52に投稿されました
To all employees Today, we have renewed the page for the chart of USD/JPY and so on. 

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。