Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that you must be busy now but I have a question for you. For exam...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chiekou ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 09 Dec 2020 at 18:33 2390 views
Time left: Finished

お忙しい中すみません。

あなたに質問があります。

例えば、あなたに作って欲しいreborndollのキットをあなたが入手できない時、
私から、キットやグラスアイ、ボディーを送ると、そのキットのreborndollを作って頂くことは可能でしょうか?

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2020 at 18:37
I am sorry that you must be busy now but I have a question for you.
For example, when you could not get a kit of a reborndoll that I want you to make me, would it be possible to ask you to make the reborndoll of the kit, if I would send you a kit, glass eyes, and body?
[deleted user] likes this translation
chiekou
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2020 at 18:41
Sorry to disturb you while you are buzzy.

I have a question for you.

If you can not get the kit for the reborndoll that I asked you to make,
is it possible for you to make the reborndoll if I send you the kit or the glass eye and body?
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime