[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 とても残念ですが、ご注文はキャンセルとさせてください。 再びEU圏外に発送できるようになる日を心待ちにしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kndko0il さん yurieoyama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

alias9314による依頼 2020/11/24 00:39:35 閲覧 1309回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
とても残念ですが、ご注文はキャンセルとさせてください。
再びEU圏外に発送できるようになる日を心待ちにしています。

kndko0il
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/11/24 00:44:32に投稿されました
Thank you for your email.
I am sorry to say that I would like the order to be canceled.
I look forward to dispatching out of EU someday again.
alias9314さんはこの翻訳を気に入りました
yurieoyama
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/11/24 00:44:15に投稿されました
Thank you for contacting.
unfortunately, let me cancel this order.
I'm looking forward the day we can send to out of EU again.
alias9314さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。