Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの為に、このホーンを今月末までホールドしてあげたいのですが、私はクリスマス前に妻に会うためにベトナムに戻る予定です。ですので、現金が必要です。 お...

この英語から日本語への翻訳依頼は kyokoquest さん nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 39分 です。

tairaによる依頼 2011/12/06 17:52:13 閲覧 1628回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

As much as I would like to hold the horn for you until the end of this month, I am going back to Vietnam before Christmas to visit my wife and, therefore, need some cash.
Let me know if you can come up with the money sooner.

kyokoquest
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/12/06 18:04:27に投稿されました
あなたの為に、このホーンを今月末までホールドしてあげたいのですが、私はクリスマス前に妻に会うためにベトナムに戻る予定です。ですので、現金が必要です。
お金の用意をもっと早くする事が出来るかお知らせください。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2011/12/06 19:00:11に投稿されました
今月末までホルンを取り置きしておきたいのですが、妻に会うためクリスマスにベトナムに戻り現金が必要になります。もう少し早くお支払いが可能かどうかお知らせください。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/06 19:31:42に投稿されました
ホーンを今月末までホールドしたいとは思うのですが、クリスマス前に妻に会いにベトナムへ帰るので、現金が必要なのです。
もし予定より早く支払いができるようでしたらお知らせください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。