Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] いただきます ごちそうさま

This requests contains 12 characters and is related to the following tags: "Communication" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sere , sonokikuko ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by aco-taniguchi at 19 Aug 2020 at 19:03 4434 views
Time left: Finished

いただきます
ごちそうさま

sere
Rating 61
Native
Translation / Italian
- Posted at 19 Aug 2020 at 22:30
いただきます > Buon appetito!
ごちそうさま > Era tutto ottimo!
sonokikuko
Rating 49
Translation / Italian
- Posted at 19 Aug 2020 at 19:08
Buon appetito.
Grazie.
aco-taniguchi
aco-taniguchi- over 4 years ago
ありがとうございます。
どちらもアクセント符号はつかないですか?
また、調べると「ごちそうさま」はMoluto buono.も出てきますが、違いはなんでしょうか?
sonokikuko
sonokikuko- over 4 years ago
符号はつきません。“Molto buono=美味しい“ですが、今回は短くとのことで感謝の”Grazie”にしてみました。”È stato molto buono”(美味しかった)もアリだと思います。
aco-taniguchi
aco-taniguchi- over 4 years ago
「いただきます」は Bon appétit ではないでしょうか?
sonokikuko
sonokikuko- over 4 years ago
そちらはフランス語です。
aco-taniguchi
aco-taniguchi- over 4 years ago
失礼いたしました。ありがとうございます。
sonokikuko
sonokikuko- over 4 years ago
お役に立てれば嬉しいです。

Client

Additional info

日本語での「いただきます」「ごちそうさま」にあたる翻訳を教えてください。デザインのアクセントに使用するため、短い言葉のほうが有難いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime