Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] そうですね、このレコードには若干の反りがあり、外側のトラックで針飛びを起こしてしまいますが、評価としては概ねVGからVG+と言ったところです。他のサイトに...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pinetreefield さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/08/04 11:00:34 閲覧 1612回
残り時間: 終了

Well it has some warpage that causes some jumps on outer tracks but rest plays VG to VG+. I have it listed on my other site for $30. Would you like to make an offer?

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/08/04 11:04:23に投稿されました
そうですね、このレコードには若干の反りがあり、外側のトラックで針飛びを起こしてしまいますが、評価としては概ねVGからVG+と言ったところです。他のサイトに30ドルで出品していましたが、如何でしょうか?
pinetreefield
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/08/04 11:20:31に投稿されました
少し反り返っているので曲が跳ぶ場合がありますが、それ以外は、とても良い、あるいは非常に良い音質です。私の他のホームページに30ドルの値段で掲載してありますが、購入をご提案なさいますか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。