Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 日本で売る時に、商品ページの写真を使用しても良いですか? 中国国内に発送する場合、送料は合計でいくらになりますか?

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は tzatch さん [削除済みユーザ] さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/05 10:35:14 閲覧 2533回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本で売る時に、商品ページの写真を使用しても良いですか?

中国国内に発送する場合、送料は合計でいくらになりますか?

tzatch
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/05 10:48:17に投稿されました
在日本贩卖的时候,可以用商品页上的照片吗?
往中国国内送货时,邮费一共是多少钱?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/05 11:04:43に投稿されました
在日本贩卖时,可以用商品页面的图像吗?
在中国国內寄送时,加上运费的合计是多少?
ayamari
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2011/12/05 11:13:18に投稿されました
在日本贩卖的时候,可以使用这个商品主页上的照片吗?
在中国国内贩卖的时候,包括邮资在内一共多少钱?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。