Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 支払いは23日を予定しておりますが大丈夫でしょうか?? 落札物すべてを1つのダンボールに入れて発送は可能でしょうか?? また、可能であればセット毎に区別が...

この日本語から英語への翻訳依頼は rieyasu さん miyanoma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

soundlikeによる依頼 2020/07/21 01:45:02 閲覧 1773回
残り時間: 終了

支払いは23日を予定しておりますが大丈夫でしょうか??
落札物すべてを1つのダンボールに入れて発送は可能でしょうか??
また、可能であればセット毎に区別ができると助かります。
あと箱の大きさと梱包後の重量を教えて頂けないでしょうか??

rieyasu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/07/21 01:49:20に投稿されました
The payment is scheduled for 23rd but is that ok with you?
Can you send all of the purchased items in a single box to send them off altogether?
Also, if it's possible, I would appreciate it if you can separate between each set.
Please let me know of the size of the box and the total mass.
miyanoma
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/07/21 02:28:10に投稿されました
The payment will be 23rd, does it work for you? Could you consolidate orders into a single box?
I would be grateful if you organize them by set.
Could you tell me the size and weight of the box, please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。