Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、商品が届きました。ありがとう。 しかし、AとBはセカンドシリアルが入っていないのだが、これは本当にver.2ですか? この6つのドライバーヘ...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん [削除済みユーザ] さん gloria さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

kurihideによる依頼 2011/12/04 19:06:24 閲覧 1861回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

今日、商品が届きました。ありがとう。
しかし、AとBはセカンドシリアルが入っていないのだが、これは本当にver.2ですか?

この6つのドライバーヘッドの重さはデータシートの通りですか?Hotmeltは使用されてますか?
Hotmeltが使用されているなら、合計の重さを教えてください。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/12/04 19:15:46に投稿されました
I received the item today. Thank you.
However, "A" and "B" do not have the second serial number so is this really ver.2?

The weight of these 6 driver heads the same as the data sheet says? Do these use Hotmelt?
If Hotmelt is used, please let me know the total weight.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/12/04 19:23:16に投稿されました
Thank you. I have received my order today.
I haven't found the second serial for A and B. Is this really ver. 2?

Is the weight of the six driverheads as the data sheet says? Is Hotmelt used for this?
If Hotmelt is used, will you tell me its total weight?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/04 19:18:46に投稿されました
I have received the items today. Thank you.
But A and B do not come with the second serials. Are these really ver.2?

Is each of the weight of the driver head same as described in the data sheet? Is homelt used? If hotmelt is used, please tell me the total weight including the hotmelt.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/04 19:33:23に投稿されました
I received the items. Thank you.
But A and B don't have the second serial numbers. Are they really ver.2 items?

Are the weights of the six driver heads the same as shown by the data sheet? Are Hotmelts used?
If Helmet is used, please let me know the total weight of the each unit.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。