Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、輸送費用をお支払いさせて頂きました。 御社の口座に反映されるまで、今しばらくお待ちください。 倉庫での保管、有難うございます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 soulsensei さん [削除済みユーザ] さん dunbarhonyaku さん wendy_john さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/06/17 11:26:33 閲覧 2247回
残り時間: 終了


昨日、輸送費用をお支払いさせて頂きました。
御社の口座に反映されるまで、今しばらくお待ちください。
倉庫での保管、有難うございます。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/06/17 11:28:26に投稿されました
I paid the shipping fee yesterday.
Please wait for a while until the transaction is reflected in your company's account.
Thank you sincerely for helping us secure the goods in your warehouse.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/06/17 11:29:12に投稿されました
We have completed the payment for the shipping yesterday.
Please wait until the remittance will be confirmed for your account.
I also appreciate for your storing the items at the warehouse.
dunbarhonyaku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/17 11:29:12に投稿されました
The shipping cost was paid yesterday.
Until this is reflected in your company`s account, please wait.
Thank you for keeping it in your warehouse.
wendy_john
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/06/17 11:32:57に投稿されました
I made a payment of shipping fee yesterday.
Please kindly wait for the money to reflect in your bank account.
Thank you for keeping the products in the storage.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。