[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon.mxから下記のメールが届きました 6月1日からVATの源泉徴収がはじまるそうです 質問です 1.これまでは先に販売価格の20%程の金額を御...

この日本語から英語への翻訳依頼は kanakot62 さん teruko さん momomomn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yamamuroによる依頼 2020/05/20 11:49:43 閲覧 1831回
残り時間: 終了

Amazon.mxから下記のメールが届きました
6月1日からVATの源泉徴収がはじまるそうです
質問です

1.これまでは先に販売価格の20%程の金額を御社にお支払いして、VAT支払いをして頂きました。
  今後アマゾンからVATが源泉徴収されるなら、御社へのお支払いはどのようになりますか?

2.もしFBA販売以外に日本から直接メキシコのお客に商品を販売した場合、御社のRFCに紐づいてVAT徴収になるのでしょうか?
  もしくは紐づかずアマゾンの売り上げから20%徴収されるのみでしょうか?

kanakot62
評価 44
翻訳 / 英語
- 2020/05/20 12:02:21に投稿されました
I have received the email below from Amazon.mx.
It shows that withholding VAT will start from June 1st.
I have questions below.

1. I have paid about 20% of the sales price to your company and paid VAT.
If VAT is withheld from Amazon in the future, what will the payment to your company be like?

2. If I sell products directly from Japan to Mexican customers other than FBA sales, will VAT be collected according to your company's RFC?
Or will it be only collecting 20% of Amazon's sales without connection?
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/20 11:56:56に投稿されました
I received the following email from Amazon.mx
Withholding of VAT seems to start on June 1st
Question

1. In the past, we had to pay 20% of the sales price to your company first and then pay the VAT.
  If VAT is withheld from Amazon in the future, what will happen to the payments to your company?

2. If I sell products directly from Japan to customers in Mexico other than FBA sales, will I be charged VAT under your company's RFC? Or is it just a 20% levy from Amazon's sales without being tied?
  
momomomn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/20 11:55:03に投稿されました
The following email has arrived from Amazon.mx
VAT withholding will start from June 1st
I have a question

1. Until now, you paid about 20% of the sales price to your company and paid VAT.
If your VAT will be withheld from Amazon, what will your payment be like?

2. If we sell products directly from Japan to customers in Mexico other than FBA sales, will VAT be collected according to your RFC?
Or will it be only 20% collected from Amazon's sales without being tied?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。