[日本語から英語への翻訳依頼] アルバム資金を募金で賄うという、極めてユニークな制作手法がとられている。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字

twitterによる依頼 2009/12/09 09:49:15 閲覧 1478回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

アルバム資金を募金で賄うという、極めてユニークな制作手法がとられている。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/12/09 10:32:21に投稿されました
Very unique manufacturing method has been used as like covering the album budget by fund-raising.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。