Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand. Will you give me the address for me to return the items to? I ...

This requests contains 59 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , soybean ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tnkllc01 at 01 Dec 2011 at 13:20 10774 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

わかりました。
商品を返品します。
返品先の住所を教えてください。
郵送した後にebayを通して返金請求をさせてもらいます。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 13:33
I understand. Will you give me the address for me to return the items to?
I will ask you for refund after I send it to you through ebay.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 13:28
Noted.
I will send back the item to you.
Please let me know your address.
After sending, I will charge you for repayment through ebay.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 13:30

I understand.
I will send back the item.
Please let me know the address for shipping it.
After I send it back, I will ask refund via ebay.

soybean
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2011 at 13:32
I understood, and will return item.
Can you tell me shipping address for return?
I will request for refund via ebay after shipping.

Client

Additional info

返品先の住所を教えてもらい、返品を行い、返金請求をしようとしている状況

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime