Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 新しい税法IR-18×× にご注意ください。多くの納税者は、毎月の税金の支払いにおいて源泉徴収額が少ないことに気が付いていません。しかし、ここに示されてい...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 344文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/03/11 08:10:40 閲覧 1736回
残り時間: 終了

IR-18×× is a new tax law you should be aware of. Many tax payers are not aware they have been witholding too little from their pay each month. But you can avoid end of the year surpises by quickly updating your witholding and viewing current and previous years Tax transcripts located here. Do this now to avoid a costly surprise when you file.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/03/11 08:21:09に投稿されました
新しい税法IR-18×× にご注意ください。多くの納税者は、毎月の税金の支払いにおいて源泉徴収額が少ないことに気が付いていません。しかし、ここに示されている源泉徴収と現状確認の上更新することで、前年度の納税分の源泉徴収状況を素早く確認することが可能です。年末に慌てない様に今行ってください。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2020/03/11 08:26:54に投稿されました
IR-18××は、あなたが把握しておくべき新しい税法です。多くの納税者は、自分の収入から支払っている額があまりにも少ないことに気付いていません。しかし、ここにある現在および過去数年の納税履歴を今すぐ更新して表示すれば、年度末の驚愕を避けることができます。あなたが納税申告する際の手痛い驚きを回避するためにも、いますぐこれを実施しましょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。