[英語から日本語への翻訳依頼] MRからの修理完了をそれでもまだ私は待っています。 新型コロナウイルスは困りものではありますが、イタリアは完全封鎖で人の出入りはありません。ではあります...

この英語から日本語への翻訳依頼は steveforest さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 428文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/03/11 06:48:18 閲覧 2050回
残り時間: 終了


I wait still to get back the model repaired from MR.
Now with this Corona Virus worldwide is a little difficult, and secure you have also hear that from yesterday the complete Italy is closed, nobody goes in nobody comes out.
But don’t worry we will get secure soon your model.
As soon as I have the model back, will inform you and will send right away the parcel.

Thank you very much for your patience and for your understanding.

steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/03/11 06:53:14に投稿されました
MRからの修理完了をそれでもまだ私は待っています。
新型コロナウイルスは困りものではありますが、イタリアは完全封鎖で人の出入りはありません。ではありますが、貴方のモデルについては心配する必要はありません。
モデルが戻り次第、直ぐにお送りできるようご連絡致します。
今しばらくの辛抱をお願いすることになりますが、もうしばらくお待ちください。
ご理解ありがとうございます。
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/03/11 06:58:01に投稿されました
私は、まだMRからのモデルの修理を待っています。
世界中でこのコロナウィルスのために、少し影響が出ております。あなたも昨日からイタリア全土に移動制限が出たことを聞かれたと思います。誰も入国、出国はできません。
でもご心配なく。あなたのモデルは間も無く確実に戻ってくるはずです。
戻り次第、そちらにご連絡し、すぐに発送いたします。

お待ちいただき、またご理解をありがとうございます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。