Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もしあなたがxx日xx入社に変更を希望するということであれば 雇用契約書の日付を変更したもので再度契約させてください。 その他質問があればなんなりとお申...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん taichi489 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

is_18による依頼 2020/03/02 23:08:25 閲覧 2018回
残り時間: 終了

もしあなたがxx日xx入社に変更を希望するということであれば
雇用契約書の日付を変更したもので再度契約させてください。

その他質問があればなんなりとお申し付け下さい。
よろしくお願いいたします。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/03/02 23:14:15に投稿されました
If you want to change it to joined the company on xx day xx, let me change the date of the employment contract.
If you have any other questions, please just say so.
Hoping for your kind response.
is_18さんはこの翻訳を気に入りました
taichi489
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/03/02 23:20:21に投稿されました
If you want to change entry day to xx day xx,Please let me contract again. I can change the date of the employment contract.

If you have any other questions, please tell me anything.
Thank you.
is_18さんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。