Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Did you see the description? The record is certainly playable (I played some ...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( marifh ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 08 Feb 2020 at 14:15 1718 views
Time left: Finished

Did you see the description? The record is certainly playable (I played some of it before listing) but you can definitely tell it's not NM.

Our post office closes in seven hours. I can post it to you today if you can pay before then.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 08 Feb 2020 at 14:18
詳細説明を見ていただけましたでしょうか?このレコードはもちろん再生可能です(出品する間に何度か再生してテストしています)。NMではない場合は教えてください。

私共の近くの郵便局は7時には閉まります。すぐに支払いを済ませていただければ、今日中に送れます。
[deleted user]
[deleted user]- almost 5 years ago
「私共の近くの郵便局は7時には閉まります」ですが、「近くの郵便局はあと7時間で閉まります」でした。申し訳ございませんが、訂正願います。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Feb 2020 at 14:19
説明を読まれましたか?このレコードは確かに聴くことができます。(出品する前に、実際私は一部聴いてみました。)NMではないということは確かですが。

こちらの郵便局はあと7時間で閉まります。それより前にお支払いできるのでしたら、本日発送いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime