本社と電話ではなしました。
ロボの目の形が添付ファイルの様に変更可能です。
添付のように目のアウトラインを修正しても競合他社の意匠権を侵害する事はありません。
どちらか?のデザインに変更しますか?
確かに新しいデザインの方が可愛くなっている思います。
翻訳 / 英語
- 2020/01/31 17:27:14に投稿されました
I spoke on the phone with the main office.
The shape of the robot’s eyes can be changed as illustrated by the attracted file.
If we amend the outline of the eyes as is illustrated, we will not infringe upon the copyrights of our rival companies.
So which design shall we change to?
Indeed, I think the new design seems cuter.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
The shape of the robot’s eyes can be changed as illustrated by the attracted file.
If we amend the outline of the eyes as is illustrated, we will not infringe upon the copyrights of our rival companies.
So which design shall we change to?
Indeed, I think the new design seems cuter.
翻訳 / 英語
- 2020/01/31 17:29:33に投稿されました
I talked with headquarters over the phone.
It is possible to change the eye shape of the robot as the attached file shows.
Even if we change the outline of the eyes, there should be no problem of copy right infringement of other companies.
Which design do you think would be better?
Actually I think that the new design's eyes are prettier.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
It is possible to change the eye shape of the robot as the attached file shows.
Even if we change the outline of the eyes, there should be no problem of copy right infringement of other companies.
Which design do you think would be better?
Actually I think that the new design's eyes are prettier.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/01/31 17:31:29に投稿されました
I have talked over phone with headquarters. They say it is possible to change the shape of eyes of the robot as shown attached file. To revise the outline of eyes as attached file, the designing rights of competitors will not be infringed. Do you wish to change either design?
I personally think the news one looks more kawaii, or cute I guess.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
I personally think the news one looks more kawaii, or cute I guess.
いつもお世話になっております。新規の依頼案件をアップロードしましたのでお時間がありましたら英訳のご協力をお願いいたします。
ありがとうございました。ただいま新規の翻訳依頼をいたしました。お時間合いましたら英訳のご協力よろしくお願いします。