Notice of Conyac Termination

[Translation from Korean to English ] We'll figure out our researchers member, length of stay and date around Janu...

This requests contains 226 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( katari ) .

Requested by methew2001 at 28 Nov 2011 at 23:28 2712 views
Time left: Finished
Original Text / Korean Copy

우리쪽의 정확한 조사단 인원이나 체류기간, 일정 등은 1월경이 되어야 윤곽이 나올 것 같습니다만,개인적으로는 4월은 당신의 어학코스가 시작되는 달이니 제외하고,2월 말이나 3월 초 중순경이 어떨까 합니다.

별도의 공지사항이 생기면 다시 연락 드리겠습니다.

그리고 1월경 당신의 한국 재방문시에는 우리의 일정도 확정하게 전달할 수 있도록 노력하겠습니다.

여러가지로 신경써 주신 당신의 따뜻한 배려에 감사드립니다.

katari
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 00:04
We'll figure out our researchers member, length of stay and date around January though, I think it's better around end of February or beginning of March personally except April because of starting your language class.

If I get other information, I'll let you know.

We'll try to fix our schedule until you get in Korea again in January.

Thank you for your cooperation and kindness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime