Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] キャベツとエビの蒸煮 白菜と長芋の和風香味サラダ 焼蓮根のくるみマリネ 茹卵マカロニサラダ 揚げ茄子とツナのサラダ 天ぷら(ジャガ芋・ちくわ) 豚肉と豆富...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yunoj さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 32分 です。

shibakageによる依頼 2020/01/05 16:14:15 閲覧 2124回
残り時間: 終了

キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん

yunoj
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2020/01/05 17:53:06に投稿されました
양배추와 새우 찜
배추와 참마 일본식 향미 샐러드
구운 연근 호두 마리네
삶은 달걀 마카로니 샐러드
튀긴 가지와 참치 샐러드
튀김(감자·지쿠와)
돼지고기와 두부 참프루
으깬 롤 캐비지
무 떡
무와 닭고기 찜
연근과 곤약 볶음
홋카이도 멜론 젤리
홋카이도 팥으로 만든 우유 간텐
홋카이도 베이크드 치즈 케이크
가지 토마토 파스타
봄 채소 크림 피자
허니 마카로니 치즈 그라탱
바지락과 유채꽃 펜네 그라탱
하카타 맛 소스 양배추
명란 포테이토 샐러드
감자 마리네
날치 육수로 만든 계란말이
튀김(고구마·죽순)
사가 양갱

shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2020/01/05 20:46:11に投稿されました
양배추와 새우찜
배추와 참마 일본식 향미 샐러드
구운연근 호두 마리네
삶은 계란 마카로니 샐러드
튀긴 가지 참치 샐러드
튀김( 감자 ,치쿠와)
돼지고기와 두부의 볶음
말지않고 만든 롤 양배추
무우떡
무와 닭고기 조림
연근과 곤약볶음.
홋카이도 멜론젤리
홋카이도 팥 우유 한천
홋카이도 베이크 치즈케이크
가지 토마토 파스타
봄 야채크림 피자
꿀 마카로니 치즈 그라탕
조개 유채꽃 펜네그라탕
하카타 맛있는 소스 양배추
명란젖 포테이토 샐러드
감자 마리네
생선 다시국 넣은 계란말이
튀김( 고구마· 죽순)
사가 양갱
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。