Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] パンくずリストについて 本日購入しましたが、パンくずリストが表示されません。 どの様にすれば表示できますか? よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

sionによる依頼 2019/12/15 19:51:21 閲覧 2283回
残り時間: 終了

パンくずリストについて

本日購入しましたが、パンくずリストが表示されません。

どの様にすれば表示できますか?

よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/12/15 19:53:27に投稿されました
About the breadcrumbs list,
I have bought it today but breadcrumbs list isn't shown.
How can I get it, please?
With regards.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/12/15 19:53:32に投稿されました
Regarding breadcrumb list:

I purchased it today, but breadcrumb list is not displayed.

Can you tell me how I can display it?

Thank you in advance.
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/12/15 19:54:53に投稿されました
Regarding the list of bread crumb

I bought it today, but the list of bread crumb haven't showed.

What can I do to show it?

Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。