Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は東京からのおおよその時間を示しただけで、必ず1時間半で到着するとは言っておりません 私があなたが東京の新宿や渋谷にいるのか、どこにいるのかは知らないの...

この日本語から英語への翻訳依頼は kumako-gohara さん setsuko-atarashi さん risa0908 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tadasuke1075による依頼 2019/11/19 13:10:03 閲覧 2218回
残り時間: 終了

私は東京からのおおよその時間を示しただけで、必ず1時間半で到着するとは言っておりません
私があなたが東京の新宿や渋谷にいるのか、どこにいるのかは知らないので、細かく1時間45分と言われても答えようがありません
東京から2ー3時間かかる場合もあります。
車、バス、電車と交通手段があるのでそれぞれの到着時間は変わります
なので皆様がわかりやすいように、私は交通に関するURLを添付しました
多くのお客様はその情報に喜んでます
いままで提供した情報でこのように言われることはありませんでした。





kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/19 13:15:23に投稿されました
I showed the rough time from Tokyo. I don't say that you can reach in 1 hour and a half surely.
I don't know which place you stay, Shinjuku or Shibuya etc. in Tokyo. Therefore, I cannot answer even though you mention 1 hour and 45 minutes in detail.
There is a case that it takes 2 -3 hours to come from Tokyo.
The arrival time differs depends on car, bus and train.
So, I attach the URL related to the traffic so that everyone is easy to understand.
Many customers are glad to this information.
I have never been said such a thing to the serve the information before.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/19 13:17:14に投稿されました
I have not told you it takes about one hour and half from Tokyo, just told you about the time.
As I do not know if your are in Shinjuku or Shibuya in Tokyo, I cannot answer clearly it will be one hour and forty-five minutes.
It may take 2-3 hours from Tokyo.
As there are many ways to go such as car, bus, and train, it differs depending on how you go there.
Therefore, I attached URL to show traffic system for you to be able to understand clearly.
Many clients are happy with the information.
It has been the first time it was appreciated so much.
risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/11/19 13:17:14に投稿されました
I only showed the approximate duration from Tokyo, but I haven't said that you'll arrive within 1.5 hour for sure.
I don't know where you are, Shinjuku, Shibuya, or etc. in Tokyo, so I cannot say anything if you say 1hour and 45 minutes.
Sometimes it'll take 2-3 hours from Tokyo.
There are many transportation, such as cars, buses, and trains, so the arrival time will differ based on them.
So, to make it easier to understand, I attached an URL about transportation.
Most customers will be glad with that information.
I haven't got a complaint like it with the information I gave them before.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/11/19 13:16:32に投稿されました
I just mentioned about time from Tokyo, I didn’t mean that you can definitely arrive in one hour.
I didn’t know that you are in Shinjuku or Shibuya of Tokyo or other places, I can’t answer even if you say to me one hour and 45 minutes.
Sometimes it takes 2 or 3 hours from Tokyo.
There are several arrival time depends on what kind of transportation, cars, trains or buses you take.
So, I put URL about transportations to inform everyone.
Most of customers are satisfied with it.
I don’t have any experience to receive a comment like this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。