先ほどオンラインにて再オーダーをしました。
内容は前回の請求書番号xxxと同じですが、商品番号xxxxの分だけ多く支払っているかと思います。
それぞれを照らし合わせてクレジット請求の合計金額を調整して下さい。
何か問題があれば連絡下さい。
あなたの親切な対応に感謝します。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/10/25 14:25:09に投稿されました
I place an order again on-line shortly.
As the contents are the same as invoice number at xxx previously , I think I paid extra for the item at xxxx.
Please make an adjustment for referring the total amount for the credit card.
If any of problem, please let me know.
Thank you for your support as always.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
As the contents are the same as invoice number at xxx previously , I think I paid extra for the item at xxxx.
Please make an adjustment for referring the total amount for the credit card.
If any of problem, please let me know.
Thank you for your support as always.
翻訳 / 英語
- 2019/10/25 14:25:23に投稿されました
I re-ordered in online a few minutes ago.
The content is same as previous invoice number xxx.
However, I guess you overpaid for item number xxx.
Please compare with each and arrange the total amount of credit invoice.
If you have any problems, please contact me.
I appreciate to your kind response.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
The content is same as previous invoice number xxx.
However, I guess you overpaid for item number xxx.
Please compare with each and arrange the total amount of credit invoice.
If you have any problems, please contact me.
I appreciate to your kind response.
翻訳 / 英語
- 2019/10/25 14:25:51に投稿されました
Just before, I ordered it again online.
Although the content is the same as the former bill number xxx, the payment was more for the product number xxxx.
Please adjust each ones by the credit estimate total amount.
Please contact me if you have any problem.
I appreciate your kindness.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
Although the content is the same as the former bill number xxx, the payment was more for the product number xxxx.
Please adjust each ones by the credit estimate total amount.
Please contact me if you have any problem.
I appreciate your kindness.