メールありがとう
普段はDropboxを使用していないので今登録しました。
共有フォルダのURLを送ります。
使用方法を間違えていたら教えて下さい。
よろしくお願いします。
2週間ほど前にあなたの会社のaccount sign up form を記入して、
返送させて頂きました。
その後何か進展ありましたでしょうか?
お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2019/10/23 17:24:29に投稿されました
Thank you for your e-mail.
Normally I don't use Dropbox, so now I registered it.
I'll send you URL for the shared folder.
If I didn't use it well, please let me know.
Thank you so much.
2weeks ago, I filled the account sign up form of your company and sent it to you.
Were there any developments since then?
I know you're busy, but please check it. Thank you.
Normally I don't use Dropbox, so now I registered it.
I'll send you URL for the shared folder.
If I didn't use it well, please let me know.
Thank you so much.
2weeks ago, I filled the account sign up form of your company and sent it to you.
Were there any developments since then?
I know you're busy, but please check it. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2019/10/23 17:20:48に投稿されました
Thank you for your email.
I usually don't use Dropbox, so I registered now.
Sends the URL of the shared folder.
Please let me know if I use it incorrectly.
Thank you.
I filled in the account sign up form of your company about two weeks ago.
I sent it back.
Have you made any progress since then?
I'm sorry to bother you when you are busy, but I appreciate your cooperation.
I usually don't use Dropbox, so I registered now.
Sends the URL of the shared folder.
Please let me know if I use it incorrectly.
Thank you.
I filled in the account sign up form of your company about two weeks ago.
I sent it back.
Have you made any progress since then?
I'm sorry to bother you when you are busy, but I appreciate your cooperation.