Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have recently been in hospital having bits chopped out. So I am just waiti...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , marifh ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 21 Oct 2019 at 04:39 2290 views
Time left: Finished


I have recently been in hospital having bits chopped out. So I am just waiting on the all clear for light duties from the Doc. Hence the 10 days (2 week) despatch time. With luck it will go in 2/3 days. Tracked & Signed for course

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2019 at 04:45
私は最近まで入院していて切除手術を受けたところです。そして医者から、ごく軽い作業ができる許可を待っている状態です。そのため発送まで10日(2週間)としました。ラッキーなら2、3日で発送できると思います。もちろん要サイン、追跡番号付きの発送となります。
kamitoki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2019 at 06:31
最近入院してこまごましたもの取り除かれました。あとは医者から退院のシグナルを待っています。ですから、十日間(2週間)の発送期間だと。運が良ければ2~3日後発送できます。もちろん、追加番号と配達証明書付きで発送します。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 21 Oct 2019 at 06:35
最近怪我のために入院を余儀なくされてしまいました。ですので、今軽作業ができるかどうか医師の許可を待っています。ですので、発送まで10日(2週間)掛かります。運が良ければ2/3の日数で行けると思います。もちろん、追跡及び署名付きです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime