[日本語から英語への翻訳依頼] 市原家の主人が病気のために毎年行っていたい伊勢神宮へのお参りへ行けなくなってしまい、 そこで飼われていた白毛の秋田犬「シロ」を変わりにお参りさせることにし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 shimauma さん steveforest さん kbbohannon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 205文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fujisanによる依頼 2019/10/14 21:53:16 閲覧 1802回
残り時間: 終了

市原家の主人が病気のために毎年行っていたい伊勢神宮へのお参りへ行けなくなってしまい、
そこで飼われていた白毛の秋田犬「シロ」を変わりにお参りさせることにしました。 

旅費と道順を記したメモには、
『人の言葉が分かるので道順を教えてあげてください。助けてあげてください』
というメッセージを袋に入れて「シロ」の頭から下げ、伊勢神宮に向けて出発させました。

「シロ」は2ヶ月後、約1,322㎞の道のりを無事に帰って来ました。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/10/14 22:15:22に投稿されました
The master of the Ichihara family couldn't pay an annual visit to the Ise Grand Shrine because of illness.
Instead, he sent his dog "Shiro", a white Akita-inu, to the shrine.

He put a note describing the route that also said "Please show this dog the way as he understands what people say. Please help him." into a bag together with the travel expense and put it around Shiro's neck.
Then, he had Shiro start for the travel to the Ise Grand Shrine.

After 2 months, Shiro came home safely, walking for about 1,322km.
fujisanさんはこの翻訳を気に入りました
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/14 22:02:54に投稿されました
The master of Ichikawa family was sick so that he couldn't go to Ise Jingu Shrine for the pray which took every year. For this circumstance, he decided to let Shiro, Akita Inu dog, which hair was in white colour go to the shrine.

On the memo, only describing the route and travel expenses, there was an message in small bag which was hung in his neck, saying as "As the dog recognises the language of human so that please tell the direction. Please help". The master let the dog departed.
It was amazed to see that Shiro finally came back after 2 month later and he travelled 1322 kilometres safely .
fujisanさんはこの翻訳を気に入りました
kbbohannon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/14 22:03:13に投稿されました
Due to the illness of the head of Ichihara house hold, he was not able to visit Ise Shrine where he went every year. So he decided to let his white haired akita, Japanese breed of dog, to to go instead.

He hung from the dogs neck a bag with a note "This dog understands language so please tell him which way to go. Please help him." in the money and memo showing direction and let him go.

"Shiro" came back safely 2 months later and about 1,322 km trip.
fujisanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。