[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Unfortunately we don't have teasers or preparati...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 26 Sep 2019 at 00:55 1709 views
Time left: Finished

連絡を頂きありがとう。
残念ながらティザー・予告編共に準備が無く、送る事が出来ません。

新たに制作する事も考えましたが、開催日が迫っておりそれも難しそうです。
もし必要であれば、お送りしている本編を編集頂ければ幸いです。

ありがとう。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2019 at 01:24
Thank you for your message.
Unfortunately we don't have teasers or preparations for trailers so I can't send any.
We thought about producing new ones but it looks difficult as the opening day is near.
If necessary, it would be great if you could edit the original version that I am sending.
Thanks.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2019 at 01:02
Thank you for contacting me.
Unfortunately, we have not prepared either teaser or preview so I cannot send them to you.

We thought about creating new ones but it seems difficult to do so since the event date is approaching.
If you really need them, please edit the main one.

Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime