Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①クレジットカードが一時的に使用できなくなってしまったため、1週間程度支払いをお待ち頂くことは可能でしょうか?? もしくはインボイスを2つに分けて頂くこと...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kozueyellow46 さん meenuneee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

soundlikeによる依頼 2019/09/25 00:38:51 閲覧 2239回
残り時間: 終了

①クレジットカードが一時的に使用できなくなってしまったため、1週間程度支払いをお待ち頂くことは可能でしょうか?? もしくはインボイスを2つに分けて頂くことは可能でしょうか??

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/09/25 00:46:38に投稿されました
1.
Since my credit card is temporary being suspended, is it OK to postpone my payment for about a week?
Or is it possible for you to issue 2 separate invoices?
kozueyellow46
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/09/25 00:47:50に投稿されました
Will it be possible that you wait for the payment for about one week because I’m not able to use my credit card temporarily? Otherwise, could you divide an invoice for twice?
meenuneee
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/09/25 00:50:48に投稿されました
① Since credit card was temporarily unavailable, could you wait for payment for about a week?.
Or is it possible to separate invoice into 2 parts?.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。