Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご丁寧な問い合わせに感謝します。 メールアドレスを●●●様へ共有する件、 勿論問題ありません。 ありがとう。

この日本語から英語への翻訳依頼は pokopoko さん kbbohannon さん lacita3105 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

wuwuwutang_jknによる依頼 2019/09/23 23:46:54 閲覧 2094回
残り時間: 終了

ご丁寧な問い合わせに感謝します。
メールアドレスを●●●様へ共有する件、
勿論問題ありません。


ありがとう。

pokopoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/09/23 23:59:37に投稿されました
I really appreciate your polite inquiry. Regarding to sharing your email address with ●●●san, there is no problem and you could do that. Thank you.
kbbohannon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/09/23 23:51:57に投稿されました
Thank you very much for your polite inquiry.
I do not have any problem sharing my e-mail address with ●●●.

Thank you.
lacita3105
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/09/24 00:00:35に投稿されました
Than you for your polite inquiry.
Of course I have no problem with sharing the E-Mail address with Mr/Ms●●●.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。