Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. Our company does not possess a reseller's permit. ...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 12 Sep 2019 at 13:41 1843 views
Time left: Finished

メールありがとうございます
弊社はreseller’s permitを持っていません。
reseller’s permitを取得するためにはアメリカのTax IDが必要だと知りました。
弊社は日本の会社で、日本で税務申告をしています。
ですのでTax IDは持っておらず、reseller’s permitを取得できません。
やはり御社と取引することはできませんでしょうか?

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2019 at 13:48
Thank you for your email.
Our company does not possess a reseller's permit.
I understand that in order to obtain a reseller's permit, we will require a Tax ID from America.
As our company is a Japanese corporation, we submit our tax reports in Japan.
Because of this, we would not be able to have a Tax ID, so we cannot obtain a reseller's permit.
As might be expected, is it the case that our company cannot do transactions with your company?
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2019 at 13:45
Thank you very much for sending an e-mail.
We don't have reseller's permit.
We noticed that Tax ID of USA is necessary for getting reseller's permit.
We are Japanese company and apply for the tax in Japan.
So, we don't have Tax ID and can't obtain reseller's permit.
Does that means that we can not deal with your company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime