Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. Our company does not possess a reseller's permit. ...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yamamuro at 12 Sep 2019 at 13:41 1846 views
Time left: Finished

メールありがとうございます
弊社はreseller’s permitを持っていません。
reseller’s permitを取得するためにはアメリカのTax IDが必要だと知りました。
弊社は日本の会社で、日本で税務申告をしています。
ですのでTax IDは持っておらず、reseller’s permitを取得できません。
やはり御社と取引することはできませんでしょうか?

Thank you for your email.
Our company does not possess a reseller's permit.
I understand that in order to obtain a reseller's permit, we will require a Tax ID from America.
As our company is a Japanese corporation, we submit our tax reports in Japan.
Because of this, we would not be able to have a Tax ID, so we cannot obtain a reseller's permit.
As might be expected, is it the case that our company cannot do transactions with your company?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime