Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の購入の際、フィードバックで全て5つ星にしたので50ドル値引きしてもらえますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん bean60 さん henno さん nndd さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

parliamentによる依頼 2011/11/24 17:42:20 閲覧 1639回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

前回の購入の際、フィードバックで全て5つ星にしたので50ドル値引きしてもらえますか?

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 17:44:53に投稿されました
Because I gave you five stars on my feedback to you for all the deals we had the last time, will you give me 50 dollars discount?
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 18:37:43に投稿されました
When I purchased last time, I put 5-stars for each of the feedback categories so could you discount 50 dollars?
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 18:38:14に投稿されました
I rated 5 stars for all the item I purchased at the last time. Could you discount 50% of the price?
nndd
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 17:58:07に投稿されました
Could you give me a discount 50 Dollars as I have rated all feedback as Five Star at the last purchase.

クライアント

備考

オークションでのお願いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。