Swimming is a perfect case study that can be extrapolated to most sports, the same underlying principles will explain many of the differences:
If you compare swimming times from now against the times from even 30–40 years ago, it isn’t even close.
Let’s look at Mark Spitz, who held the Gold Medal Record (7) before Michael Phelps came along.
If you put Phelps’ best 200 Fly time next to Spitz’s best 200 Fly Time, the difference is about 9 seconds.
Which - in swimming - is a chasm, equating to multiple body lengths. If you were filming these two racing at those times, Spitz wouldn’t even be on screen when Phelps finished.
現在と30–40年前の水泳時間を比較すると、全く違います。
マイケル フェルプスが出てくる前の、金メダル保持者(7回)のマーク スピットを見てみましょう。
フェルプスの200mフライの時間とスピットの時間を比較すると、その差はおよそ9秒間です。
これは、身長差を等しくしたとしても水泳の世界では大きな隔たりです。この2人をその時代に同時撮影するとしたら、フェルプスが泳ぎ終える頃にスピットはスクリーンにも映り込まないでしょう。
現在の水泳と3、40年前の水泳時間を比べてみると、それは比較にもなりません。
マイケルフェルプスの出場前に、7つの金メダルの記録をもつマークスピッツを例に考えてみましょう。
フェルペスの200mフライの最高記録をスピッツの200mフライの最高記録と比べてみると、その差は9秒です。
この差は、水泳会では複数の体分ほどの差があります。あなたがもしこの試合を撮影したのなら、スピッツはフェルペスがゴールした時同じ画面には写ってないでしょう。
So why is Phelps, like many top athletes, ridiculously faster than his predecessors?
Let’s look at Mark Spitz’s stroke:
Obviously, he doesn’t have a cap or goggles, which is going to knock a few notches off his time. (1: equipment improvements).
But there is more - compare his stroke to Phelps:
It’s like the difference between a puddle jumper plane and a stealth bomber.
Note his body position. Spitz is going near vertical to breathe, dropping his hips and creating drag in the water which slows his forward momentum.
Phelps, in turn, is staying as horizontal as possible, gliding along the top of the surface, his chin is just scraping above the waterline, increasing speed and reducing effort.
マーク・スピッツのストロークを見てみましょう。
明らかなことですが、まずキャップとゴーグルをつけていません。これでは彼のタイムは数段落ちるでしょう。(1. 道具の進化)
しかし、それだけではありません。フェルプスのフォームと比べてみましょう。
軽飛行機とステルス戦闘機並みの違いです。
体の位置を見てください。スピッツの体は息継ぎをするときにほぼ垂直になっています。これにより、臀部が下がり、前方への推進力の妨げとなる抵抗を生み出しています。
一方フェルプスの体は、できるだけ水平にとどまっており、水面上をすべるように進んでいます。あごが水面のギリギリ通ることで、少ない労力で加速することができます。
マークスピッツのストロークをみてみましょう。
明らかに、彼は帽子やゴーグルをつけておらず、これは(たった一つの用具の違いでも)幾らかの時間の差を産みます。
しかしそれだけではありません、彼のストロークをフェルペスと比べてみましょう。
それは水たまりを飛び越える人とステルス爆撃機ほどの差があります。
彼の体の位置をみてみましょう。スピッツはほど彼のヒッピを落とし、前進するスピードを少し落としてしまう方法で、垂直に呼吸をしています。
反対にフェルペスは彼の顎が水面をかすかに通過しながら表面のみを触れさすことで、できる限り平衡を保っています。これはスピードを上げつつ、消費エネルギーを減らすことに繋がるのです
Also, note his arms are almost symmetrical on both sides, keeping his body balanced, with his wrists staying just above the water line. (2: technique improvements)
This isn’t by accident. It’s a product of decades of research and testing, all aided by technology and film study of swimming technique. (3: Research and Technology).
Additionally, in years past, swimmers were overtrained to the point that it eroded their muscle and speed in the pool. Peaking for competition has been whittled down to a science. They have also perfected weight training regimens that enhance in-water speed. (4: Training).
これは事故によるものではありません。それはテクノロジーとプールでのスピードの助けによって得た何十年ものリサーチとテストの賜物なのです。(3:調査とテクノロジー)
加え、過去数年で、競泳者たちはプールでのスピードや筋肉が侵食するという地点までトレーニングされました。競争に備えることにおいては全くをもって完璧になりました。彼らは水中速度を促すウエイトトレーニングの練習にもまた完璧となりました。(4:トレーニング)
これは偶然起こったことではありませんこれは何十年もの研究と実験の結果であり、技術や撮影によって助けれられた水泳のためのテクニックなのです。(3研究と技術)
その上、過去数年は、水泳選手は練習のしすぎで筋肉と速度が衰えてきていてたことがわかっています。大会にどうやったらピークを保持できるのが、というのは科学的に研究されてきたことなのです。そして彼らは重量トレーニングを完璧にこなし、水中でのスピードをあげることも成し遂げてきました。(4トレーニング)
Lastly, the number of athletes competing is exponentially larger and hence, your outliers will be even more extreme. (5: expansion of the talent pool)
It might be hard to believe but someday, years from now, another swimmer very well could make Phelp’s stroke look just as goofy.
Small incremental improvements from multiple data points, compounded over decades, result in massive differences in performance in any sport.