Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 業務改善命令が解除されたときの修正箇所

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 19文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

airwebによる依頼 2019/06/18 15:14:20 閲覧 2411回
残り時間: 終了

業務改善命令が解除されたときの修正箇所

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/06/18 15:16:15に投稿されました
Amended portion after the business improvement order has been rescinded.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/06/18 15:15:40に投稿されました
Correction points for the improvement order being canceled
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/18 15:15:49に投稿されました
The section of amendment when the mandate of improvement for office to be lifted.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。