Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] それから、私のクーポンコードが現在使用できません。 何点か購入したい商品があるので、使用できるようにお願いできますか? ご連絡おまちしています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kumako-gohara さん sujiko さん melolicious さん mahlsjnz020418 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ayakaozakiによる依頼 2019/05/27 15:10:57 閲覧 2691回
残り時間: 終了

それから、私のクーポンコードが現在使用できません。

何点か購入したい商品があるので、使用できるようにお願いできますか?
ご連絡おまちしています。

kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/27 15:12:23に投稿されました
Also, I cannot use my coupon currently.

I want to buy some items, so could you please make it used?
Hope for your reply.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/27 15:13:02に投稿されました
I cannot use my coupon code now.

As i have some items I want to purchase, would you make that I can use it?
I am waiting for your reply.
melolicious
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/27 15:12:44に投稿されました
Since then, my coupon code cannot be used.

As there are a few items I wish to purchase, can you make the code be usable?
I await your reply.
mahlsjnz020418
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/27 15:24:58に投稿されました
Then, somehow I cannot use my coupon at the moment. I'm going to buy some products and I'd like you to check my coupon so that I can use it. I'll be waiting for your e-mail.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。