[日本語から英語への翻訳依頼] 6/10日終了のオークションで入札予定のものが多くあるのですが、クレジットカードを2枚に分割して支払いを行うことは可能でしょうか??

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2019/05/26 15:57:56 閲覧 2006回
残り時間: 終了

6/10日終了のオークションで入札予定のものが多くあるのですが、クレジットカードを2枚に分割して支払いを行うことは可能でしょうか??

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/05/26 16:07:38に投稿されました
There are a lot of things scheduled to bid at the auction on the 6th and 10th. Is it possible to pay by dividing the amount with 2 credit cards?
karekora
karekora- 5年弱前
ご利用をいただき誠にありがとうございました
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/26 16:05:35に投稿されました
There are many items that I want to bid at an auction which will finish on June 10th. Is it possible to pay with two credit cards?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。